Este blog é a materialização de um antigo sonho de ter um lugar onde pudesse despejar tudo o que gostaria de escrever. Aqui é lugar para todo tipo de escrito – os meus chamados “Escritos da juventude”, que tal qual Marx o fez com os dele, gostaria de “deixar à crítica roedora dos ratos”. Também há lugar para os escritos mais recentes, que são impressões da minha maneira particular de enxergar o mundo, além dos escritos “fast food”, sem conteúdo mas com algum humor, para pura distração.

4 Respostas para “About”


  1. 1 Michel Setembro 22, 2006 às 4:33 am

    Muito interessante o seu blog! Continue escrevendo, estarei acompanhando com grande interesse.

    Viel Glück,

    M. Koller

  2. 2 Edjara Outubro 16, 2006 às 3:39 pm

    A idéia é ótima! Estou adorando os escritos, são pensamentos ricos… Grande beijo!

  3. 3 Luiz Mello Setembro 12, 2008 às 4:06 pm

    Qual seria a melhor tradução para este pensamento do Kipling?

    Now this is the Law of the Jungle — as old and as true as the sky;
    And the Wolf that shall keep it may prosper, but the Wolf that shall break it must die.
    As the creeper that girdles the tree-trunk the Law runneth forward and back —
    For the strength of the Pack is the Wolf, and the strength of the Wolf is the Pack.

    Abraços
    Luiz Mello, de Floripa

    • 4 juliozohar Junho 29, 2009 às 2:46 am

      Amigo Luiz,

      perdão pela demora. A tradução fica mais ou menos assim:

      “Esta é a Lei da Selva – tão antiga e verdadeira quanto o céu;
      E o Lobo que a seguir poderá prosperar,
      mas o Lobo que a quebrar deverá morrer.
      Pois a força da alcatéia é o lobo, e a força do lobo é a alcatéia.”

      Um grande abraço,

      Julio


Deixe uma resposta